Оригинальный сюжет, богатый язык и тонкий юмор. Что такое современная старообрядческая сказка в жанре фэнтези? - Страна.ЛАЙФ
Реклама

Оригинальный сюжет, богатый язык и тонкий юмор. Что такое современная старообрядческая сказка в жанре фэнтези?

Фото: Максим Гусев, Анна Шадчнева
Поделиться:
28 августа 2022 в 22:57
Поделиться:
Нашли ошибку в тексте?
Выделите её мышкой и нажмите
CTRL
+
ENTER

В современном обществе потребления, где смартфон и банковская карта стали неотъемлемой частью жизни, книги не играют заметной роли. Если же они и значат что-то для отдельных ценителей, то часто не в бумажном, а в электронном виде. Несмотря на это, любителей печатного слова в России хватает. А что, если мы расскажем о книге, которая не похожа на то, что вам прежде доводилось читать? Речь пойдет о новой книге для детей и взрослых, написанной современным старообрядцем.

Кто такие старообрядцы?

Но сначала спросите первого встречного: что он знает о старообрядцах-староверах? Тот почешет затылок и, может быть, назовет имя сибирской отшельницы Агафьи из некогда большого семейства Лыковых. Они бежали от советской власти в тайгу и стали эталоном довольно примитивных представлений о староверах. Дескать, живут они в глухих лесах, ни с кем не общаются, отрицают блага цивилизации. Еще вам скажут, что старообрядцы бесстрашно ходят с рогатиной на медведя и метко из берданки бьют белку в глаз. Для них самолет, поезд, автомобиль, телевизор, радиоприемник и компьютер – нечистая сила, исчадья ада, «игралища бесовские». Так зачастую думают о староверах современные люди.

Мало кто знает о древнейшей и богатейшей духовной культуре, бережно сохраненной старообрядцами. После раскола Русской Церкви в XVII веке староверы, не принявшие новшеств царя Алексея Михайловича и патриарха Никона, остались «при своем» – при христианской культуре Руси и Византии. В старообрядческих скитах и моленных сберегались и передавались из рода в род древние иконы и книги, традиции православного богослужения и церковного пения. Плюс строгие нравы, благочестивый быт и твердость в вопросах веры — все это и есть Святая Русь, которую мы видим на картинах Виктора Васнецова и Михаила Нестерова.

Продолжатель традиции

Но староверы не только хранители многовековой культуры. Старорусские, а если смотреть глубже, и византийские традиции они творчески переосмысляли и оживляли, создавая по древним образцам новые иконы и книги, сочиняя духовные стихи, поучения и жития святых, пострадавших за старую веру. Новатором был протопоп Аввакум, идеолог старообрядчества. В середине XVII столетия он писал ярким, образным и сочным языком, которому завидовали и которым восхищались Иван Тургенев и Лев Толстой.

В наши дни традиции староверческой литературы продолжает московский писатель Дмитрий Урушев.

Читателям хорошо известны его книги об истории старообрядчества: «Тайна Святой Руси», «История русского старообрядчества», «Святая Русь», «Русское старообрядчество». Несколько лет назад Урушев взялся за сказки — начал писать повести в жанре фэнтези.

Оказывается, старообрядческая культура может с успехом освоить и этот жанр, прославленный британскими писателями Джоном Толкином и Клайвом Льюисом, авторами «Властелина кольца» и «Хроник Нарнии». Сегодня в жанре фэнтези ежегодно пишутся сотни книг, но Урушеву удалось найти свой неповторимый стиль и по-новому рассказать читателям о Святой Руси, старообрядчестве и вере в Бога.

Форма обычная, да содержание новое

Сказка Урушева «За звездой Альтаир» удивляет: вроде бы традиционная книга фэнтези, в которой причудливо перемешаны история Средних веков, русский фольклор и рыцарские романы. Но внимательный читатель найдет в ней намеки и отсылки ко многим произведениям русской и мировой литературы, к историческим событиям, к прошлому и настоящему России. По содержанию это проповедь христианства, рассказ о старообрядчестве, сказание о Святой Руси.

Сказку можно было бы заподозрить в предвзятости – Урушев проповедует старую веру, ставя ее выше прочих религий. Но это вполне естественно, ведь автор старообрядец. Нельзя же ожидать от протопопа Аввакума, скажем, восхваления деяний Алексея Михайловича или превознесения добродетелей Никона. Это конфессиональная литература, которая должна существовать в современной России – стране многих народов и разных вер.

В сказке описываются похождения традиционного русского героя Ивана-царевича, которого отец – царь Дадон — послал на поиски «самой наилучшей веры» для их тридевятого царства – тридесятого государства. Главный герой покидает отчий дом и отправляется в странствие по сказочному миру, напоминающему средневековую Европу и Азию. Юноша знакомится с разными народами, их обычаями и верами. Это неожиданно и ново для русской литературы. В привычных нам сказках царевич отправляется за молодильными яблоками, Жар-птицей или красавицей-невестой. Но Урушев, взяв традиционную фольклорную форму, наполнил ее новым христианским содержанием. Вышел поучительный и занимательный рассказ для детей.

Из «маменькиного сынка» получается… герой!

Сказка повествует не только о поисках религиозной истины, но и о том, как закаляется характер молодого человека (Ивану-царевичу всего 18 лет), как из «маменькиного сынка» получается настоящий герой – «храбрый витязь в светлой броне на белом коне».

Если смотреть на карту России, то царство Дадона расположено где-то к северу от Москвы, наверное, в Тверской области. Недаром его столица носит имя города Осташкова, стоящего на берегу озера Селигер. Путешествуя, Иван приезжает в Кучков – Москву времен Алексея Михайловича и Никона. Затем оказывается в черкасской земле – на Украине, порабощенной польскими панами. Потом попадает к самим панам в ляшское королевство – Речь Посполитую. И путешествует далее, встречаясь с Бабой-ягой, королями, волшебниками, папой римским, говорящими зверями и русалками, пока волны моря-океана не выбрасывают Ивана на берег острова Элисия – благословенной Утопии, легендарного Беловодья – страны истинной православной веры и христианской социальной справедливости, которую в XVIII-XIX веках так мечтали найти старообрядцы.

Вымысел или реальность?

Творчество современного сказочника-старовера привлекло внимание ученых. Кандидат филологических наук Елена Канищева поставила имя Дмитрия Урушева в один ряд с именами писателей Евгения Водолазкина и Майи Кучерской. Но, возможно, правильнее было бы поставить его в один ряд со сказочниками Степаном Писаховым и Борисом Шергиным. Как и они, Урушев свободно обращается с русским фольклором, историческими преданиями и церковной литературой.

В сказке «За звездой Альтаир» продолжается многовековая традиция старообрядческой литературы — основательной, поучительной, приглашающей к глубоким раздумьям. Сказка Урушева помогает отвлечься от повседневной суеты и погрузиться в удивительный мир, созданный автором. Впрочем, вымышлен ли это мир? Придуманы ли герои? Не каждый ли из нас зашифрован в персонажах, которые ищут и находят, любят и верят, мечтают и надеются? Ответ дадут сами читатели, когда оценят оригинальный сюжет, богатый язык и тонкий юмор, выгодно отличающие новую книгу от сотен других.

Автор:

В Мире

Нашли ошибку в тексте?
Выделите её мышкой и нажмите
CTRL
+
ENTER


Комментарии

  • Комментарии
Загрузка комментариев...